今回はまたFacebookに書いたものをそのまま載せちゃいます。
『七年目の浮気』をみた。
今、マリリン・モンロー自身の映画が話題ですよね。
実は私マリリン・モンローの映画って1本もみていないのです。
Sexyってイメージのマリリン・モンローだけど
すっごくかわいい♡
... 今の時代だと、いろんな意味で過激なものが多いので
(たとえば・・・ガガさまとかさw)
彼女くらいだとてんでフツーにみえちゃいますねw
白のワンピースのすそがふわ~っと舞い上がるシーンも
こういうシチュエーションだったんだって
初めてわかりました。
この映画の監督のビリー・ワイルダーって
やっぱすごいです!
検索してみたら
サンセット大通り・麗しのサブリナ・アパートの鍵貸します
あなただけ今晩は・フロントページ・・・etc
私がみている昔の映画がいっぱいでてきました。
今は邦題ってあんまり魅力ないけれど
先日映画館でみた
『ものすごくうるさくてありえないほど近い』って映画。
これなんかも邦題でもう少しなんとかならなかったのでしょうか・・・?
昔はほんと素敵な邦題がいっぱいありましたね。
『恋人よ帰れ!わが胸に』←なんかすっごくいいよね(^.^)
私の好きなフランソワ・トリュフォーの映画も
邦題がメチャかっこよくて
『暗くなるまでこの恋を』←映画どんなだったかよく覚えていないんだけれど
とにかくこのタイトルが大好き♡
『ピアニストを撃て』『突然炎のごとく』『日曜日が待ち遠しい!』
などなど『大人はわかってくれない』なんてのもあった!
うわ~~~
まだまだひとり映画祭りは終わらないねww
2012-03-24 20:56
nice!(16)
コメント(5)
トラックバック(0)
共通テーマ:日記・雑感
私もマリリンモンローの映画って観ていないかも?
部分的な映像とかは見てる気がするけど。でも、女性から見ても魅力的(=^・^=)
今、やっている「マリリン7日間の恋」は月イチゴローで稲垣吾郎くんが「映画にする内容じゃない」なんて言っていましたが(=^^=;;
そうそう、最近の邦題って長いのとか意訳し過ぎてるのとか多いよね。いっそのこと英語のままでいいんじゃないって思う(笑)
by くみみん (2012-03-25 10:05)
*くみみんさん
マリリン・モンローってすっごく見慣れているから
映画も見ているような気持ちでいるんだけど
よくよく考えると見てない事に気がつくんですw
あの有名なスカートのすそがひら~って舞い上がるシーンって
どういう状況なのか実はしらなかったんですよね。
『マリリン7日間の恋』は映画館まで行くかどうか・・・
そうなんですよ!
へたくそな邦題つけるんなら
原題のままでいいと思います。
by ecco (2012-03-25 21:30)
バンコクの にゃんです
マリリンモンローといえば 野球のジョー・ディマジオと
1950年代の新婚旅行の時 当時 出始めの電子レンジを
旅行に もっていったのだそうです
当時は 大型冷蔵庫ほどの 大きさで ホテルで 手料理を
『チン』していたんでしょうねw
にゃんの住む バンコクでは 日本より 一ヶ月ほど早く
封切り映画が見られます
値段も 110バーツ(¥270)から 400(¥1000)バーツで
しっかりしたソファーで 冷房ガンガンですが 観られます
もちろん タイ語の字幕つきですから 英会話力が試されますが。
by にゃん (2012-03-25 22:55)
こんばんは。
私もマリリン・モンローの作品観てみたくなってきました。
本当の彼女がスクリーンで見せる笑顔どれだけ
当時のひとたちを魅了したんでしょうね。
by コザック (2012-03-27 01:08)
モンローは芸能界ではまだ生きてますね。
by 旅爺さん (2012-03-30 09:58)