SSブログ

『七年目の浮気』 [◇movie◇]

 

今回はまたFacebookに書いたものをそのまま載せちゃいます。

 

『七年目の浮気』をみた。
今、マリリン・モンロー自身の映画が話題ですよね。
実は私マリリン・モンローの映画って1本もみていないのです。
Sexyってイメージのマリリン・モンローだけど
すっごくかわいい♡
...
今の時代だと、いろんな意味で過激なものが多いので
(たとえば・・・ガガさまとかさw)
彼女くらいだとてんでフツーにみえちゃいますねw

白のワンピースのすそがふわ~っと舞い上がるシーンも
こういうシチュエーションだったんだって
初めてわかりました。

この映画の監督のビリー・ワイルダーって
やっぱすごいです!
検索してみたら
サンセット大通り・麗しのサブリナ・アパートの鍵貸します
あなただけ今晩は・フロントページ・・・etc
私がみている昔の映画がいっぱいでてきました。

今は邦題ってあんまり魅力ないけれど
先日映画館でみた
『ものすごくうるさくてありえないほど近い』って映画。
これなんかも邦題でもう少しなんとかならなかったのでしょうか・・・?

昔はほんと素敵な邦題がいっぱいありましたね。
『恋人よ帰れ!わが胸に』←なんかすっごくいいよね(^.^)
私の好きなフランソワ・トリュフォーの映画も
邦題がメチャかっこよくて
『暗くなるまでこの恋を』←映画どんなだったかよく覚えていないんだけれど
とにかくこのタイトルが大好き♡
『ピアニストを撃て』『突然炎のごとく』『日曜日が待ち遠しい!
などなど『大人はわかってくれない』なんてのもあった!
うわ~~~
まだまだひとり映画祭りは終わらないねww


nice!(16)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 16

コメント 5

くみみん

私もマリリンモンローの映画って観ていないかも?
部分的な映像とかは見てる気がするけど。でも、女性から見ても魅力的(=^・^=)
今、やっている「マリリン7日間の恋」は月イチゴローで稲垣吾郎くんが「映画にする内容じゃない」なんて言っていましたが(=^^=;;
そうそう、最近の邦題って長いのとか意訳し過ぎてるのとか多いよね。いっそのこと英語のままでいいんじゃないって思う(笑)

by くみみん (2012-03-25 10:05) 

ecco

*くみみんさん
マリリン・モンローってすっごく見慣れているから
映画も見ているような気持ちでいるんだけど
よくよく考えると見てない事に気がつくんですw
あの有名なスカートのすそがひら~って舞い上がるシーンって
どういう状況なのか実はしらなかったんですよね。
『マリリン7日間の恋』は映画館まで行くかどうか・・・

そうなんですよ!
へたくそな邦題つけるんなら
原題のままでいいと思います。
by ecco (2012-03-25 21:30) 

にゃん

バンコクの にゃんです
 マリリンモンローといえば 野球のジョー・ディマジオと
  1950年代の新婚旅行の時 当時 出始めの電子レンジを
   旅行に もっていったのだそうです
    当時は 大型冷蔵庫ほどの 大きさで ホテルで 手料理を
     『チン』していたんでしょうねw

にゃんの住む バンコクでは 日本より 一ヶ月ほど早く
 封切り映画が見られます
  値段も 110バーツ(¥270)から 400(¥1000)バーツで
   しっかりしたソファーで 冷房ガンガンですが 観られます
    もちろん タイ語の字幕つきですから 英会話力が試されますが。
by にゃん (2012-03-25 22:55) 

コザック

こんばんは。
私もマリリン・モンローの作品観てみたくなってきました。
本当の彼女がスクリーンで見せる笑顔どれだけ
当時のひとたちを魅了したんでしょうね。
by コザック (2012-03-27 01:08) 

旅爺さん

モンローは芸能界ではまだ生きてますね。
by 旅爺さん (2012-03-30 09:58) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

『Pretty Woman』久米島ダイビング ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。